۱۳۸۹ تیر ۲۹, سه‌شنبه

برای تو و خویش

چشمانی آرزو می‌کنم

که چراغ‌ها و نشانه‌ها رادر ظلمات‌مان ببیند.

گوشی که صداها و شناسه‌ها را

در بیهوشی‌مان بشنود

.برای تو و خویش،

روحی که این همه رادر خود گیرد و بپذیرد.

و زبانی که در صداقت خود

ما را از خاموشی خویش بیرون کشد

و بگذارد از آن چیزها که در بندمان کشیده است

سخن بگوییم....


مارگوت بیکل(ترجمه ی استاد احمد شاملو)

۶ نظر:

گلي گفت...

آه اگر آزادي سرودي مي خواند...
كوچك، هم چون گلوگاه پرنده اي...

براي اجابت دعايت، ‌من هم دعا مي كنم...

حوریا گفت...

کاش عظمت در نگاه تو باشد.نه....

بادبادکباز گفت...

سلام

چنین باد!
گرچه هرکه را سر بزرگتر درد بزرگتر!

میلتو بچک پلیز.

آیت اله .. گفت...

درود و سلام مهسا خانوم
مرسی از انتخاب قشنگتون اشتباه کوجولویی دیدم ـ امیدوارم حکل بذجسارن نکنید .
شعر از مارگوت بیکل هست و ترجمه ی زنده یاد شاملوست .
سبز باشید و برقرار

ناشناس گفت...

نصحیح:حکل بذجسارن= حمل برجسارت

مهسا گفت...

آیت اله:ممنون.

۱۳۸۹ تیر ۲۹, سه‌شنبه

برای تو و خویش

چشمانی آرزو می‌کنم

که چراغ‌ها و نشانه‌ها رادر ظلمات‌مان ببیند.

گوشی که صداها و شناسه‌ها را

در بیهوشی‌مان بشنود

.برای تو و خویش،

روحی که این همه رادر خود گیرد و بپذیرد.

و زبانی که در صداقت خود

ما را از خاموشی خویش بیرون کشد

و بگذارد از آن چیزها که در بندمان کشیده است

سخن بگوییم....


مارگوت بیکل(ترجمه ی استاد احمد شاملو)

۶ نظر:

گلي گفت...

آه اگر آزادي سرودي مي خواند...
كوچك، هم چون گلوگاه پرنده اي...

براي اجابت دعايت، ‌من هم دعا مي كنم...

حوریا گفت...

کاش عظمت در نگاه تو باشد.نه....

بادبادکباز گفت...

سلام

چنین باد!
گرچه هرکه را سر بزرگتر درد بزرگتر!

میلتو بچک پلیز.

آیت اله .. گفت...

درود و سلام مهسا خانوم
مرسی از انتخاب قشنگتون اشتباه کوجولویی دیدم ـ امیدوارم حکل بذجسارن نکنید .
شعر از مارگوت بیکل هست و ترجمه ی زنده یاد شاملوست .
سبز باشید و برقرار

ناشناس گفت...

نصحیح:حکل بذجسارن= حمل برجسارت

مهسا گفت...

آیت اله:ممنون.